dissabte, novembre 07, 2009
divendres, novembre 06, 2009
xarxa de poesia urbana de barcelona
globalització eutròfica

(secció de lamentacions: tenim les limitacions que tenim i l'espai és una d'elles; en nits de tanta convocatòria, la prudència recomana controlar l'accés. Les nostres disculpes per als afectats, però el que no pot ser no pot ser.... Gràcies)
diumenge, novembre 01, 2009
els nens presenten videoclip
divendres, octubre 30, 2009
dimarts, octubre 27, 2009
plataforma
AVISANT DE LA CREACIÓ
DE LA PLATAFORMA PER A LA PUBLICACIÓ
DE DOCE POETAS CATALANES DEL SIGLO XX
D’ORLANDO GUILLÉN
El poeta mexicà Orlando Guillén ha dedicat bona part de la seva vida a la traducció de la poesia catalana a la llengua castellana. Tot aquest esforç ha acabat prenent un cos en Doce poetas catalanes del siglo XX, un “libro de libros”, en paraules del seu autor, “que nace clásico”.
dissabte, octubre 24, 2009
la catrina informa...
La Catrina (Gravat de José Guadalupe Posada)Presentació de la Plataforma per a la publicació de l’obra d’Orlando Guillén, la monumental traducció:
“Doce poetas catalanes del siglo XX” (con tres añadiduras y un apéndice de varia intención y epílogo de Enric Casasses)
Amb aquest acte iniciem un moviment reivindicatiu, que no s’ha d’aturar fins a tenir el llibre a les mans i,
Us convidem, incitem, provoquem
a participar en l’acte poètic del dimecres,
(al voltant de l'altar del "dia de muertos" dedicat a l'obra d'Orlando)
amb les vostres “calaveras”, es a dir, versots satírics, sarcàstics i subversius
(Les "calaveras" son un gènere tradicional de poesia popular satírica dedicada a persones o esdeveniments, en forma de dècimes o quartetes. Son epitafis dedicats als vius, sovint amb noms i cognoms, i per aquestes dates es publiquen als diaris, se'n fan concursos, i antigament sortien en fulls volanders anònims que es venien pel carrer...)
divendres, octubre 23, 2009
CALAVERAS contra HALOWEEN

Davant de la invasió de la parafernalia Halloween, propagada per l’aparell mediàtic de l’Imperi (i expandida per les nefastes i venerades classes de llengua anglesa que finalment ens faran analfabets en tres idiomes) en perjudici de la nostrada Castanyada, a nosaltres, posats a importar coses, ens sembla més propera i sentida la tradició mexicana del “Dia de muertos”
Mèxic en el nostre imaginari ocupa un lloc important en l’aspecte iconogràfic i en el literari: presència d’escriptors catalans exiliats, devoció bolañista-visceral-realista, (i devoció max-aubiana) el Pla B, el recordat recital de José Ignacio Sanchez, i especialment el nexe que representa la tasca monumental de l’Orlando Guillén i les seves traduccions, de publicació encallada en els viaranys de la gasiveria burocràtica.
Volem doncs, homenatjar en aquests dies la cultura mexicana amb:
1:
L’ altar del dia de muertos dedicat a Orlando Guillen i els seus 12 (que en son 15) poetas catalanes del siglo XX.
i 2:
Recital obert de CALAVERAS, el dimecres 28 d’octubre a l’Horiginal a l’hora de sempre
(Les "calaveras" son un gènere tradicional de poesia popular satírica dedicada a persones o esdeveniments, en forma de dècimes o quartetes. Son epitafis dedicats als vius sovint amb noms i cognoms, i per aquestes dates es publiquen als diaris, se'n fan concursos, i antigament sortien en fulls volanders anónims que es venien pel carrer...)
Convoquem doncs a tothom que ho vulgui, a fer una "calavera"
Una mostra:
A bombazos dialogaba
Nunca se aclaró la forma
Es de espíritu guerrero
Gobernando por doquier
Como su mente es preclara
La muerte, que no perdona,
















